השפה הקוריאנית

השפה הקוריאנית

כמה עולה עבודת תרגום מהשפה הקוריאנית?

  • עבודת תרגום מהשפה הקוריאנית לשפה הרוסית: החל מ1050 רובלים עבור עמוד
  • עבודת תרגום מהשפה הרוסית לשפה הקוריאנית: החל מ1150 רובלים עבור עמוד
  • תרגום בע''פ עקבי מהשפה הקוריאנית: החל מ3000 רובלים בשעה
  • תרגום בע''פ סימולטני מהשפה הקוריאנית: החל מ6000 רובלים בשעה

להלן המחירון המלא של שירותי התרגום.

למרות שמדינותינו שכנות, ידענו מעט אחד על השני במשך זמן רב. רק כאשר קוריאה הפסיקה להיות מושבה של יפן, הרבה יותר מידע החל לחדור אל תוך המדינה הזו.

משום שקוריאה הצפונית וקוריאה הדרומית שוהות במצב של המלחמה הקרה, לרוסיה אך ורק מגעים עם הדרומית.

רפובליקת קוריאה ורוסיה עורכות עבודות שמטרתן היא בניית תשלובת תעשייתית באזור כלכלי מיוחד "נחודקה" במזרח הרחוק, וגם הפקת גז טבעי בעיר אירקוטסק. ברוסיה מתגוררות לא מעט קהילות קוריאניות, כמו כן לא מעט רוסים גרים בקוריאה. היחסים הפיננסיים והכלכליים הקרובים של שתי המדינות עשויים להוביל לדברים ההכרחיים כאלה, כמו תרגום כלכלי ותרגום משפטי. החלק החיוני במערכת היחסים ההדדיים של העם הרוסי ושל העם הקוריאני הינו האינטרנט. תרגומם ההדדי של אתרי האינטרנט יוכל לקרב את אוכלוסיותיהן של שתי מדינותינו אחת לשנייה, למשוך הרבה יותר תיירים, אנשי עסקים, טכנולוגיות.

אודות השפה הקוריאנית

השפה הקוריאנית נחשבת לאחת העתיקות ביותר בעולם. למרות השפעתה של התרבות הסינית, על אף הכיבוש היפני, היא הצליחה לשמור על מקוריותה ועל ראשוניותה, אשר משקפות את עצם האופי הלאומי, את המסורות שהן בנות מאות שנים, ואת העולם הפנימי העשיר, הן של כל אזרח קוריאני לחוד, והן של העם הקוריאני כולו.

השפה הקוריאנית מיוחסת אל השפות המבודדות. קיימות ההשערות הבאות של מקור השפה הקוריאנית, דהיינו: האלטאית, ההודית-אירופאית, הפלאו-אסיאתית, היפנית והדראווידית. אם כי לא קבעו שום יחסים היסטוריים בין השפות הקוריאנית והיפנית, ישנו ביניהן דמיון מפתיע אשר במיוחד בא לידי ביטוי במבנה הדקדוקי.

תכונתה הייחודית של השפה הקוריאנית, כמו כן, של השפה היפנית היא זאת שמפשרת לשייך את שתיהן למה שנקרא "השפה המנומסת והאדיבה". משתמשים בשתיהן בכל מני צורות תקשורתיות, הן בכתב והן בעל-פה, בשיח עם בני-שיחה, בהתאם לגילו, למידת קרבת דם, למעמד חברתי, למקור וכו'.

המדענים הקוריאניים המציאו את השיטה אותה כינו "חונמין צ'ונים". השיטה הנ''ל כוללת בסך הכול 28 אותיות, בזמן שהאלפבית הקוריאני המודרני ("חנגיל") מכיל 24 אותיות. לפי השיטה החדשה, האותיות משמשות ההברות השלמות של המילים, והיא ברמת העיקרון עשויה להקל על מי שלומד את השפה הקוריאנית.

הקשרים ההדוקים עם סין בתחומים שונים, כמו למשל בתחום התרבות, בתחום המסחר, הינם גרמו לתופעה הבלשנית המסקרנת, כגון: כמעט חצי מכלל אוצר המילים של השפה הקוריאנית המודרנית אלה מילים משותפות – קוריאניות-סיניות. אף על פי שישנו שוני גדול בין המבנים הלשוניים של השפות הקוריאנית והסינית, מעבר ל50% של אוצר המילים הקוריאני אלה המילים המושאלות מהשפה הסינית.

אילו אסוציאציות נוצרות בהקשר של השפה הקוריאנית

האסוציאציה הראשונה עם השפה הקוריאנית היא בקיומן של שתי מדינות הפוכות עם אורח-חיים שונה לחלוטין, גישות ומבנה פוליטי שונים, כגון: רפובליקת קוריאה אשר ידועה יותר בשם "דרום קוריאה«, »קוריאה הדרומית", והרפובליקה העממית הדמוקרטית של קוריאה אשר ידועה היטב כ"צפון קוריאה" או "קוריאה הצפונית". שתי הארצות הללו אינן מפסיקות לטפח את הרעיון של ההתאחדות, אך נמצאות במצב המתוח הצבי המתמשך, מפני שהרי שום הסכם שלום לא נחתם ביניהן מאז הפסקת האש בשנת 1953.

השפה הקוריאנית הינה די נאה לאוזן וזה תענוג לשמוע אותה. לכן לא מפתיע כי עכשיו הסרטים הדרום-קוריאניים עם הכתוביות נהיו פופולריים מאוד. לסרטים האלה קוראים "ג'יי דרמות" או ,דרמות יפניות". ג'יי דרמה זוהי סדרה הכוללת 16-20 פרקים, משך כל פרק הוא שעה אחת. כמות הסדרות אותן מביימים ומציגים באופן קבוע, הינה אדירה, וכמה מהן נועדות אך ורק למעריצים האמיתיים של סרטי הפולחן או "איידולים". אולם ישנן דוגמאות יחסית מעניינות מבחינה אמנותית ופסיכולוגית. הרי לא לשווא דרום קוריאה הינה מולדתו של הבמאי המפורסם והידוע היטב ששמו קים קי דוק.

המטבח הקוריאני הוא חריף, פיקנטי, מכיוון שמבשלים את רוב המאכלים עם כמויות ענקיות של פלפל. המאכל הפופולרי הוא ירקות כבושים בשם "קימצ'חי". מכינים אותו בנגלות גדולות בכפפות. משתמשים בכפפות לא רק למען היגיינה, אלא גם בכדי להגן על הידיים מפני הגירוד. ארוכת צהרים רגילה של הקוריאנים כוללת אורז והרבה צלחות קטנות עם ירקות. אין מתכון אחיד להכנת "קימצ'חי". טבחיות נוהגות לקחת ירקות כלשהם, אלה שזמינים בזה הרגע. דווקא בשל מחסור של מוצרי מזון  יצא המאכל הפופולרי – הגזר "הקוריאני".

למעשה, אי אפשר במאמר קצר שכזה להדגיש ולהאיר את כלל האסוציאציות, הרי לכל אחד מאיתנו יכולות להיות מאותיהן ואפילו אלפיהן של האסוציאציות המגוונות. אנו מקווים שלפחות משהו ממה שקראתם בכתבה הנוכחית עניין אתכם, שהתעניינתם בפוליטיקה, תרבות המונית ומטבח של קוריאה.

עוד כמה עובדות מעניינות אודות השפה הקוריאנית:

חברתנו עוסקת בביצוע עבודות תרגום לשלל השפות. אולי תתעניינו גם בשירותינו האחרים, כגון:

פרט לכך, אנחנו מבצעים תרגומים לשפות \משפות יותר נדירות, דהיינו: השפה הסינית, השפה ההולנדית, השפה העברית.

הנך יכול גם להתעניין בדבר הבא:
להירשם לקבלת חדשות שלנו