השפה ההולנדית

השפה ההולנדית

כמה עולה תרגום מהשפה הסרבית?

  • עבודת תרגום בכתב מהשפה ההולנדית לשפה הרוסית: החל מ670 רובלים עבור עמוד.
  • עבודת תרגום בכתב מהשפה הרוסית לשפה ההולנדית: החל מ770 רובלים עבור עמוד.
  • עבודת תרגום בע''פ עקבי מהשפה ההולנדית: החל מ2500 רובלים בשעה.
  • עבודת תרגום בע''פ סימולטני מהשפה ההולנדית: החל מ5000 רובלים בשעה.

להלן מחירון מלא לשירותי התרגום.

היחסים המסחריים והכלכליים בין הולנדים לבין רוסים התקיימו עוד בימי קדם. שהותו של הצאר פיוטר הגדול בהולנד תרמה רבות ליוזמת הרפורמות ברוסיה. למשל, עיצובי פנים מסוימים ובניינים בעיר סנט-פטרסבורג בוצעו בהשתתפותם של אדריכלים הולנדיים.

הולנד מהווה אחד משותפיה הגדולים ביותר של רוסיה, בתחומי מסחר והשקעות. שיתוף פעולתנו הוא הכי תפותח באגף החקלאות, דהיינו: גידולי בקר אשר יותר מ80% שלו מיובא אל תוך מדינתנו, וכמובן גידול פרחים.

אם ניקח את תחום התיירות, אז ניתן לעקוב אחרי צמיחת פניותיהם של אזרחים רוסיים לשגרירות הולנד לקבלת ויזה לשם. מערכת יחסיהן של שתי מדינותינו שואפת כלפי שיתוף-פעולה בלעדי, מתקדם ופורה, ובכן מומחי חברת התרגום שלנו משוכנעים כי בעתיד הקרוב יעלה הביקוש לעבודות תרגום מהשפה ההולנדית.  

מאז שנת 2010 אנחנו עובדים באופן סדיר עבור מספר החברות והקרנות ההולנדיות אשר עוסקות בארגון של יחסי גומלין בין העסקים הרוסיים וההולנדיים, אשר אחריות לביקורי אנשי עסקים הולנדיים ברוסיה, כמו כן Holland-Russia Foundation. מצדו, המכון ההולנדי בעיר סנט-פטרסבורג תומך בתחרות השנתית ששמה הינו "המוזיקה של התרגום" אשר אותה עורכת חברתנו מדי שנה.

אודות השפה ההולנדית

dutch-flag

השפה ההולנדית שייכת לקבוצה הגרמנית של השפות. ניתן לכנות אותה כערבובן של השפות האנגלית והגרמנית. אוצר המילים והפונטיקה של השפה ההולנדית הינם די דומים לגרמניים. את ההבדלים בין שתי השפות הקרובות הללו אפשר להסביר אך ורק באמצעות השוני שקיים במבטאים.

השפה ההולנדית הינה שפת אמם של תושבי הולנד, ושל חלקה המשמעותי של בלגיה. חוץ מזה, באופן חלקי משתמשים בשפה הזאת גם באינדונזיה, מושבתה של הולנד לשעבר.

מעניין כי מילים רבות של השפה הרוסית נלקחו מהשפה ההולנדית. קיום התופעה הבלשנית הזו הינו בזכותו של הצאר פיוטר הראשון אשר נהג לבקר בהולנד בתדירות גדולה, על מנת לקבל ניסיון מהימאים המקומיים. כך, מקורן של המילים הבאות, דהיינו: "מטרוס – матрос" (ימאי, מלח, ספן«, »אפלסין – апельсин" (תפוז), "זונט – зонт" (מטריה), "בריוקי – брюки" (מכנסיים), "סיטץ – ситец" (אריג כותנה), "אוסטריצה – устриц" (צדפה), ואפילו "דורשלג – дуршлаг" (מסננת), הינו הולנדי לחלוטין.

העובדה המסקרנת על השפה ההולנדית היא בכך כי מילות גנאי וקללות רבות, אשר, דרך אגב, נוכחות בכל השפות העולמיות, אינן נחשבות לבלתי ראויות. נוהגים להשתמש בהן לא רק בחברה הראויה, אלא גם בכלי תקשורת. באוצר המילים הנורמטיבי משתמשים אך ורק בקריאת הספרות הקלאסית והמדעית.

אילו אסוציאציות נוצרות בהקשר של השפה ההולנדית

ברגע שאנחנו שומעים את השפה ההולנדית, עם מה היא מיד מזדהה בדמיוננו? אין ספק שעם צבעונים אשר כל אביב מקשטים את הולנד בצבעים מבריקים וממלאים את האוויר בניחוחות ורוך. העונג הזה נמסר ליחסים האנושיים והופך את ההולנדים לאחד העמים הרומנטיים ביותר בעולם. לרבינו האנשים המדברים בשפה ההולנדית מוזכרים את הגבינות אשר הצליחו לכבוש את לבבותיהם של מיליוני חובבי מוצר המזון החלבי הזה.

בזמן האחרון אנשים רבים חושבים על הולנד כעל המדינה בעלת רמת המוסר הנמוכה, בשל לגליזציה של זנות ושל סמים קלים. אך זהו הרושם המטעה אודות העם ההולנדי. משום שלמעשה תושבי המדינה הזו הינם שותפים נאמנים, מסורים, בעלי נתינה, וגם הורים אחראים.

ממילא, בראשינו תמיד תיווצרנה האסוציאציות עם השפה ההולנדית כשפה מבריקה, מלאת חום, רוך ושאיפה לחירות.

עוד מספר מקורות אודות השפה ההולנדית:


חברתנו עוסקת בביצוע עבודות תרגום לשלל השפות. אולי תתעניינו גם בשירותינו האחרים, כגון:

פרט לכך, אנחנו מבצעים תרגומים לשפות \משפות יותר נדירות, דהיינו: השפה הערבית, השפה הסינית, השפה הטג'יקית.

הנך יכול גם להתעניין בדבר הבא:
להירשם לקבלת חדשות שלנו