עברית:

עברית:

כמה עולה תרגום מהשפה העברית?

  • עבודת תרגום מהשפה העברית לשפה הרוסית: החל מ1050 רובלים עבור עמוד
  • עבודת תרגום מהשפה הרוסית לשפה העברית: החל מ1150 רובלים עבור עמוד
  • תרגום בע''פ עקבי מהשפה העברית: החל מ2500 רובלים בשעה
  • תרגום בע''פ סימולטני מהשפה העברית: החל מ5000 רובלים בשעה

להלן המחירון המלא של שירותי התרגום:

כיום ניתן לומר כי בין רוסיה לישראל ישנה כבר מערכת יחסים מפותחים עסקיים. כך, למשל, חברות ישראליות רבות משתתפות בפרויקטים ביחד עם מגזר עסקי פרטי של הפדרציה הרוסית. אין ספק כי אי אפשר יהיה להסתדר ללא גיוס שירותי מתרגם מחברת תרגום מקצועי במציאות שקיימת נכון להיום. לאחרונה שתי ארצותינו משתפות פעולה בתחום של טכנולוגיות גבוהות – הייטק, וגם בתחום של תקשורת. לכן, ישנה לעבודות תרגום לשפה העברית חשיבות עליונה.

במשך כ20 שנים האחרונות חוברו ונחתמו לא מעט הסכמים וחוזים בין רוסיה למדינת ישראל בתחומים שונים. ישראל מהווה שותף חשוב עבור רוסיה ביחסים מסחריים וכלכליים במזרח התיכון. ביחסים הנ''ל עוסקת חברה ממוזגת רוסית-ישראלית אשר סמכותה הינה בטיפול בשיתוף פעולה מסחרי וכלכלי. החברה הזאת הוקמה בהתאם להסכם המשותף.

במשך כ20 שנים האחרונות חוברו ונחתמו לא מעט הסכמים וחוזים בין רוסיה למדינת ישראל בתחומים שונים. ישראל מהווה שותף חשוב עבור רוסיה ביחסים מסחריים וכלכליים במזרח התיכון. ביחסים הנ''ל עוסקת חברה ממוזגת רוסית-ישראלית אשר סמכותה הינה בטיפול בשיתוף פעולה מסחרי וכלכלי. החברה הזאת הוקמה בהתאם להסכם המשותף.

מאז שנת 2008 חלה קפיצה לגובה בתחום תיירות ארצה בעקבות ביטול משטר ויזה בין מדינותינו. אך זה לא תופס את בעלי דרכוני שירות או דרכונים דיפלומטיים. זה גם אינו תקף עבור סטודנטים ששואפים ללמוד במוסדות לימוד ישראליים. הביטול הזה אינו מתפשט לקהל המתנדבים אשר רוצים להגיע למדינת ישראל, ולשאר האוכלוסיות. לכן, במידה והנכם שייכים לאחת הקטגוריות הנזכרות לעיל, והנכם זקוקים לשירותי מתרגם, אנא מכם הרגישו בנוח כי אתם מוזמנים לפנות אלינו, לחברת התרגום שלנו.

עברית המסתורית

שפת היהודים הינה אחת השפות הקסומות והעתיקות ביותר בכדור הארץ. ישנם תיאולוגים יהודיים ונוצריים אשר טוענים כי בשפה העברית אלוהים עצמו דיבר עם אדם וחווה בגן עדן לפני כמעט ששת אלפים שנה!

מסקרן לדעת כי המונח "עברית" שפירושו "השפה של היהודים" הופיע לא מזמן. קרוב לוודאי שהוא נלקח מהמילה האירופאית Hebraic, שפירושה הינו "יהודי". לעומת זאת, במהלך מאות שנים רבות נטו היהודים לכנות את שפתם כ"שפת הקודש". הרי עברית היא בדיוק כמו ערבית, מלטזית, אמהרית (אתיופית) שייכת למשפחת השפות השמיות.

לדבריהם של המדענים, עברית היא די קרובה לשפה הכנענית העתיקה, וגם כן לשפה הפיניקית הקדומה, מפני ששלושת העמים הללו חיו אחד סמוך לשני מאז המאות ה10-11 לפני הספירה והבינו אחד את השני ללא מתרגמים.

כתב עברי או פיניקי קדום גם הוא דומה לכנעני. היסטוריונים מרבים סבורים כי האותיות הפיניקיות נבעו מההירוגליפים המצריים. אולם סביר להניח כי צורתן המודרנית של האותיות העברית נבעה מבבל. הכתב העברי מכונה כיום כ"הכתב האשורי" או "הכתב המרובע".

השפה העברית הושפעה רבות מצד השפה הארמית בתקופת הגלות הבבלית.

עברית הפסיקה לשמש שפה חיה לקראת המאה ה4 לספירה. הופיע האיום על כך שהגיית התמלילים והטקסטים הקדושים של ספרי התנ''ך עלולה ללכת לאיבוד ולהיעלם לחלוטין. כתוצאה מכך, במאה ה6 נבנתה שיטת הניקוד אשר באמצעותה ניתן היה לדייק בהיגוי.

עוד עובדה מעניינת: בימי קדם לא נהגו להשתמש באותיות ניקוד או בתנועות, כפי שהן נקראו דאז באיות העברי של פעם. אולם בעבור זמן-מה נכנסו אל תוך השפה "אמות הקריאה" אשר תפקידן היה לציין את התנועות המסוימות בזרם הלשוני. בסופו של דבר, בעידן של תלמוד כבר השתמשו ב"אמות הקריאה" באופן קבוע.

עם מה מזדהה השפה העברית?

אי אפשר לדבר על מדינת ישראל בלי להתייחס לנוצרות. כל עיר, כל הר או מעיין מעידים בצורה אילמת על האירועים התנ''כיים אשר התרחשו כאן. ועכשיו ברחובות העירוניים והכפריים נשמעת השפה שבה מרים הבתולה הייתה שרה שירי ערש לתינוק האלוהי. השפה שבה ישו המבוגר הפיץ את מילות הוראתו והטיף את החוק החדש של אהבת ה' ואהבה הדדית. השפה הזאת טיפה השתנתה מאז.

העיר הראשית של מדינת ישראל היא ירושלים והיא זכאית להיקרא כבירת שלוש הדתות. ישנו כאן הכותל המערבי שמקבל את פתקי היהודים שלוש פעמים בשנה כאשר היהודים מתפללים מולו ופונים ישירות לאלוהים. פה חלפו ימי חייו האחרונים של ישו המושיע. כאן עברו חייו לאחר טבילה. כאן הוא נפטר וקם לתחיה. מוסלמים מכל העולם באים לפה כדי לסגוד למקדשיהם העיקריים, כלומר לעקבו של הנביא בסלע ולהשתחוות לשלוש השערות מזקנו.

ים המלח אינו מפסיק למשוך את תשומת ליבם של תיירים רבים. על-פי אגדה, הוא נוצר כתוצאה מזעמו של אלוהים כאשר הוא השמיד ומחק מפני האדמה את ערי החוטאים של סדום ועמורה אשר שקעו בנאוף והוללות. כמות מלח מוגברת במי הים אינה מאפשרת לאדם לטבוע. מי ים המלח משפיעים על בריאות האדם באופן חיובי.

ריבוי המקומות הקדושים, האדריכלות היחידה במינה, הנוף היפה ונשימת הקדמוניות בכל זרת האדמה אלה המרכיבים העיקריים של ישראל כיום. והשפה נשמעת כמנגינה נאה בלבבותיהם של האורחים והמבקרים. חברת התרגום שלנו עוסקת בביצוע עבודות תרגום לשפות שונות.

להלן מספר מקורות נוספים אודות השפה העברית:

אולי תתעניינו בשירותינו הנוספים, כדלקמן:

אנחנו גם מבצעים עבודות תרגום מהשפות הנדירות ולשפות הנדירות, כמו כן יפנית, סינית, סלובנית.

הנך יכול גם להתעניין בדבר הבא:
להירשם לקבלת חדשות שלנו